YE CHANG NEWS
当前位置:娄底KTV招聘网 > 娄底热点资讯 > 娄底学习/知识 >  甲借作“狎”熟悉相好的意思《毛传》“甲狎也”《韩诗》作“狎”

甲借作“狎”熟悉相好的意思《毛传》“甲狎也”《韩诗》作“狎”

2022-06-24 07:48:07 发布 浏览 310 次

甲:借作“狎”,熟悉相好的意思。《毛传》:“甲,狎也。”《韩诗》作“狎”。《尔雅·释诂下》:“狎,习也。”《说文》:“狎,犬可习也。”引申为凡相习之称。《礼记·曲礼上》:“贤者狎而敬之,畏而爱之。”郑玄注:“狎,习也,近也。谓附而近之,习其所行也。”与今日“狎”字意思不同。这句是说:以前(小时候)长在一起,对我能不熟悉吗?《左传·襄公六年》:“宋华弱与乐辔少相狎。长相优,又相谤也。”用法相同。

【品评】 这首诗是一个姑娘在见到小时候十分熟悉的伙伴,他刚刚进入青年阶段,因久未见面显得一本正经,姑娘因而歌之加以嘲笑。首先,从“佩觿”、“佩韘”看,所写这个小青年不是劳动人民的孩子,而是贵族子弟。同时,如果是劳动人民的孩子,小家小户,经常见面,就不会有诗中所写的情感反应。其次,“佩觿”、“佩韘”是成人的标志,诗中言“童子佩觿”、“童子佩韘”,乃是说这个青年在诗人眼中还是一个童子,几年不见,想不到已成一个大小伙。这个青年因为贵族之家礼教上的影响,见到小时候一起玩过的女孩子,有些羞涩,有些激动。《诗序》说“《芄兰》,刺惠公也,骄而无礼,大夫刺之。”郑玄《笺》说:“惠以幼童即位,自谓有才能而骄慢于大臣,但习威仪,不知为政以礼。”《诗序》当是就用诗言之,是当时有人借此诗以讽刺卫惠公,所谓“赋诗断章,余取所求”也。由训诂入手而准确解读文本,诗情自见。

在《国风》所有情诗中,无论反映的情节还是表现情感情绪的着眼点,此诗都十分独特。

古人注意到女子七岁换牙,二七一十四岁开始青春发育,男子八岁换牙,二八一十六岁开始青春发育。青春期前后同龄青少年男性开始产生成人意识之时,女子在思想上已较为成熟。本诗所写,正是在这个阶段上的一对青少年,数年不见之后,姑娘见到当初的小男孩俨然一副成人的模样,既摆出庄重的样子,又表现出难以掩饰的情绪波动。是什么使他们忽然变得陌生起来呢?是从周初以来逐渐被完善并不断被强化的礼教。据《礼记·内则》,贵族之家女子至十岁即不能随便出门,十五岁即可以许嫁订婚。那么,诗中抒情主人公同所写男子的未能见面,应在六年以上。而就在这几年当中,小伙一下长大,虽然同小时候玩伴见面,也有一道无形的墙横亘其间,不便如小时一样说话。

闻一多《风诗类钞》说:“觿与韘是成人随身佩带的工具,童子佩了觿韘,是已经成年的表征。‘知’是男女间私相爱恋,与普通‘知’字的涵义不同。”其说甚是。唯他说“这时的风俗对于未婚的青年男女,社交似乎是自由的”,同诗中所反映及当时状况不甚附合。

诗中两人的关系,可能是邻居,也可能是姑表兄妹或姑表姐弟。这可能是他们小时十分熟悉的原因。作为贵族女子,见到长时间未能见面的小时伙伴,以有亲属关系的可能性为大。因为男子在进入成人之后,会代表父母向姑、舅、姨之类亲戚行礼问好,这就有重见的机会。又:芄兰为蔓状藤本植物,而《诗经》中常以蔓状植物比喻亲戚关系,或者说血缘关系。如《王风·葛藟》:“绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。”《小雅·頍弁》:“岂伊异人,兄弟具来。茑与女萝,施于松上。”《周南·葛覃》则是以长长蔓延的葛条比喻已出嫁到别家的女子。此处则以芄兰为喻,除芄兰的蓇葖果和叶分别似觿和韘之外,似也有暗喻其亲戚关系的因素。宋代周密《齐东野语》等书所记陆游同唐婉的故事,明代李祯《剪灯余话》中的《凤尾草记》,明代李诩(或言元代宋梅洞)的《娇红记》(见《鸳渚志馀雪窗谈异》),清代沈复《浮生六记》,所记都是姑表兄妹或姐弟间的爱情故事。因为在严格的封建礼教下,青年男女没有自由恋爱的机会,所以,除了所谓的“一见钟情”式之外,便是在记忆中寻找儿时的友谊。本诗并未写出故事,却用诗的灵动反映出了这类恋爱类型中的一段情感波动,因而十分耐人玩味。与之相近的是《齐风·甫田》之第三章。彼云:“婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。”“丱”是指梳着两小如羊角的小丫丫,“弁”则是指到了二十岁(虚岁),行了冠礼,戴了冠。这首诗的抒情主人公也是一个女子,所写对方为几年不见、却已加冠成人。只是这首诗只写出眼前所见人物同记忆中印象的不同,却未能写出对方的情绪的微妙变化及抒情主人公对对方的情感反应和态度。两相比较,更可见出这首小诗艺术上的耐人寻味。

本诗两章,用重章叠句的形式,但每章前四句每句各换一字,而且第三句是变化第二句以表转折,语言显得十分明白顺畅,而后二句则上下两章全同,这两句正是指出对方那一般人难以发现的情绪变化。取材之巧、剪裁之妙、语言之细,出神入化。这种天籁令后代无数诗人搜索枯肠、尽心雕凿成的精心之作都大失光彩。

伯兮

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容。

其雨其雨,杲杲出日。(10)愿言思伯,(11)甘心首疾。(12)

焉得谖草?(13)言树之背。(14)愿言思伯,使我心痗。(15)

伯:古称平辈中年长者,此处指丈夫。朅(qiè):勇武的样子。

桀:通“杰”。

殳(shū):梃杖之类的兵器,用竹子或木头制成,以当时的尺度衡量长一丈二尺,无刃,一端有尖有棱。执殳者为旅贲,即国君的侍卫。可知作者的大夫是贵族子弟。

您可能感兴趣

首页
发布
会员